Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
01:15 

О войне полов и издержках перевода

Людовед и душелюб.

Война полов - самая длительное противостояние, которое когда-либо знало человечество. Меж тем, само слово "пол" происходит от слова "половина".
Недурственным козырем является положение о том, что бог, сотворяя Еву, выделил ей неравную, малую часть, именуемую ребром. Но еврейское "цела" переводится не только как "ребро", но и как "сторона", что соотносится с платоновской концепцией. Иначе говоря, андрогин Адам был разделен на две половины. О том, что изначальный человек до разделения был и мужчиной, и женщиной в книге Бытия 2:5 отмечается.
Мы не ставим целью впадать в долгие и утомительные теологические споры, тем более, что Священное Писание можно прочитать по-разному, а всего лишь отмечаем, что "цела" имеет несколько значений, да и бывают ли половины неравными - тот еще вопрос. Как говорится: "Ну что? Как делить будем? Пополам или по-братски?"

Вопрос: Как Вы оцениваете эту статью?
1. 5 (Отлично)  13  (44.83%)
2. 4 (Недурственно)  9  (31.03%)
3. 3 (Сойдет)  4  (13.79%)
4. 2 (Никуда не годится)  3  (10.34%)
Всего: 29

@темы: Слова и фразы, Лингвистика

Комментарии
2010-07-02 в 21:52 

Dark matter halo
тебе в капилку: после расшифровки генетического кода человека выяснилось,что что мужчина и самец шимпанзе "похожи" на 98,4%. Их отличает какая-то пара сотен генов. Женщины не настолько обезьяны. Более того, генетическая разница между мужчиной и женщиной составляет аж 5%! Выходит, мужчине проще договориться с шимпанзе, чем с женщинами?"
P.S. может тебе лучше преобразовать свой дневник в сообщество... тогда все смогут писать, какие-нибудь интересности...

2010-07-02 в 22:06 

Людовед и душелюб.
О.О Так это и есть сообщество, а не дневник.

2010-07-02 в 22:21 

Dark matter halo
буду знать....

2010-07-07 в 08:06 

Не годится:) Постараюсь пояснить вкратце. Видите ли, библия вобрала в себя большинство древних верований и сказаний. Львиная часть вошла туда от шумеров. А у шумеров есть миф о прожорливом боге Энки, который съел восемь запретных растений. Долго рассказывать о саду-прототипе Эдема и т.д., если хотите, расскажу потом.
Но суть в том, что за свою прожорливость Энки получил проклятие, по которому были поражены восемь его органов. Одним из них было ребро. Для исцеления Энки богиня Нинхурсаг (которая, собственно, его и прокляла) породила восемь божеств, каждое из которых было ответственно за пораженный орган. Для ребра Нинхурсаг определила Нин-ти. Нин - госпожа, ти - ребро. У шумерского слово "ти" есть и второй смысл - возвращать жизнь. Следовательно Нин-ти - одновременно и госпожа ребра (для ребра, из ребра), и в то же время госпожа, возвращающая (дающая) жизнь. Но для шумера каламбур вполне понятен, и госпожа ребра, и госпожа жизни. Но в древнееврейском языке такая игра слов попросту не вышла и история приняла буквальный смысл - госпожа жизни, сотворённая из ребра.

2010-07-07 в 13:44 

Людовед и душелюб.
Интересная версия. Однако я брал за основу ТаНаХ, и незря не помянул Лилит, с которой можно связать ряд аккадских божеств и сведений о том, что она была андрогином - сведений о ней нет в канонических текстах, не считая краткий эпизод о ламии.
Так вот, я всего лишь сказал о двойственности перевода, и не настаивал на том, какой вариант верный.
А так, от себя добавлю. Как известно, Адам и Ева созданы нуждающимися и дополняющими друг друга. Чувствует ли сильную потерю человек, лишенный ребра? И так ли нуждается ребро в своем хозяине?

2010-07-07 в 17:10 

Це не версия даже, версия это то, что есть у мусульман - ребро=хрупкость, следовательно женщина=хрупкость:) Что даёт вполне оправданный ответ на ваш вопрос.

2010-07-07 в 17:31 

Людовед и душелюб.
Уважаемый Колоброд, я не намерен оспаривать с Вами должность Истины-В-Последней-Инстанции, на которую Вы, судя по всему, претендуете. По двум простым причинам:
1. Я сразу сказал (и повторил раза два, но повторю еще), что не ставлю целью раздувать теологический спор, отметив лишь аспект перевода.
2. Эристический спор закончится банальной полемикой.
БОльшая часть происхождения и трактовки сакральных текстов - домыслы и гипотезы. Факт - слово "цела" переводится двояко.
За сим раскланиваюсь.

2010-07-07 в 17:54 

А я ни слова не говорила о сакральных текстах:) Гипотезы в отношении того, круглая ли земля, это, знаете ли:)
Впрочем, как вам будет угодно. Засим всё.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

ИНТЕРАКТИВНАЯ КОПИЛКА КУРЬЕЗНЫХ И УДИВИТЕЛЬНЫХ ФАКТОВ

главная